Translate | 翻譯

English ⇄ 廣東話 ⇄ ping³ jam¹

* ping³ jam¹, pronounced "ping yum", represents "romanized spelling (拼音)"

English (英文)廣東話 (Cantonese)

Microsoft's Bing Translator

Microsoft's Bing Translator can translate English to 廣東話 (Cantonese).

Microsoft's Bing Translator can also translate 廣東話 (Cantonese) to English.

English (英文)廣東話 (Cantonese) → ping³ jam¹

Camp Lingo's Cantonese Translator (Freemium)

Camp Lingo has a Cantonese Translator that can translate English to 廣東話 (Cantonese), and vice versa. The translator also has Jyutping phonetics to show how to spell each Cantonese Chinese word.

A textbox with a Cantonese translation of the text 'I want to eat roast duck tonight!'. Phonetics are above each word. Buttons to read out loud the Cantonese and English texts are below.

English (英文) ← 廣東話 (Cantonese) → ping³ jam¹

Cantonese Sheik Parser

Cantonese Sheik has a Parser to convert individual Cantonese characters (漢字 | hon³ zi⁶) into Jyutping and English.

A screenshot of the Cantonese Sheik breakdown of the words in the phrase '你食咗飯未啊?'.

HamBaangLaang's Graphical Cantonese Converter

HamBaangLaang creates Cantonese stories and learning materials for kids. Their Graphical Cantonese Generator converts 廣東話 into Images with 廣東話 + Jyutping + English.

A mural of Cantonese text saying 'Where do you want to play today?'. The original Chinese Characters are represented alongside their jyutping spelling as well as the corresponding english word underneath each character.

廣東話 (Cantonese) → ping³ jam¹

Cantonese sounds can be written. This transliteration is known as ping³ jam¹ 拼音 (or pinyin). Methods of spelling Cantonese include Jyutping, Yale Romanization, and the International Phonetic Alphabet.

Chinese Converter

Chinese Converter has many Cantonese conversion tools.

Hong Kong Vision

Hong Kong Vision has several conversion tools and dictionaries.

Easy Pronunciation (Free & Paid)

Easy Pronunciation is a paid service that offers phonetic translators and recordings. The free version is limited to converting 25 characters. To convert more characters, it costs 75 HKD (8 £) per month, or 230 HKD (25 £) for lifetime access.

廣東話 (Cantonese) ← ping³ jam¹

There are several Ping³jam¹ (pinyin) input methods for Cantonese. Different devices have different options.


* "Cantonese" can refer to either 廣東話 (gwong² dung¹ waa² | 'lingo of Guangdong'), or 粵語 (jyut⁶ jyu⁵ | 'lingos of the Yue').

* "Oral Cantonese 口語" (aka Native, Vernacular, Colloquial) is what most people think of as "Cantonese". "Literary 'Cantonese' 書面語" (aka Formal, Standard) is more akin to Mandarin. Both can be written or spoken, however "Literary 'Cantonese'" is almost never spoken out loud.

If you have any questions or suggestions, please contact us at: